在“多文化夹缝中求生存”的,不仅仅是第三文化小孩

2017-12-15 16:20:44 Sherry 1139

sam-beasley-327875-678x381.jpg

“第三文化孩子”是指,在与父母不同的文化和语言环境中成长起来,逐渐形成自己的独特文化的孩子们。

我家两个女儿虽然在美国旧金山出生,但很小就随家人回到国内,一住10来年,现在又搬来美国上学。要说“第三文化孩子”,严格按照定义来说不能算,因为,她们基本算是在国内、与父母文化相同的环境里度过幼儿到少年时期。

但从各方面来讲,她们都不是在单一文化里长大的孩子。

孩子在中国,先后上的是双语学校和国际学校,进入学校就像进入到飘在空中的“气泡”里。出了学校,被视为“美国人”的时候多,说英文被夸奖,说中文被纠正。

记得有一次在地铁里,姐妹两个聊动画片,因为看的是英文原版,就连说带笑全英文,声音越来越大。我递了几次狠眼色都没用,最后气得跑开,离她们远远的,一到站自己先下车走了。

过了好几站两姐妹才回过神儿,打电话找妈妈。我没好气地说,哪儿有你们那样吵的,还英文,周围人烦不烦呢。姐姐说,没有啊,说英文被人看很正常啊,早就习惯啦。

来到美国上学,落到美国人堆里,孩子突然对中文和中国的一切更感兴趣了。

13岁的妹妹爱吃,对中餐念念不忘,吃顿豆浆油条就幸福得要迸泪花。这边学校里,华人孩子被爸妈催着上中文学校,其他族裔孩子也有学中文的。看她从国内来,就和她讲中文,问她中国有什么新鲜事儿。妹妹回家就要求:咱们多说中文吧。

一次放学后,妹妹带着华裔同学回家。听我说到第三文化,两个人都很不解。什么是第三文化?我哪里有第三文化?我帮妹妹理了一理,她自己的朋友中,无论在美国还是中国,居然大部分都是和她一样,是在“多种文化夹缝中求生存”的孩子。同学一边听着,也恍然大悟,原来我又是第二代又是第三文化!

16岁的姐姐说,每次在学校介绍自己,都要比别人多花至少一倍时间。别的同学说,“我来自德州。”这样就完了。而姐姐要从头开始,不仅家搬来搬去,学校也上过好多。介绍完了,对方更糊涂了:说到底,你算是哪里人呢?

暑假里,姐姐在大学里上夏校,遇到很多来自其他国家的学生。其中有一位男生从德国来,从小住过不少国家,这次来体验一下美国大学,再决定是否来留学。姐姐也想过是否去英国上大学。我说你升一次学就跨一次大洋,用不用这么费事儿啊?

这些孩子很难想象自己会20年、30年在一个地方一直住下去。年纪轻轻离开家,到另一个完全不同的国度开始新的生活,对他们来说好像没什么可大惊小怪的。

姐姐说,这样的人周围有很多。但这些经历不一定就能让这个人有意思。她交朋友不看这个。这些经历对她而言是不是优势,她也没想过。也许以后有,就等着发现吧。“当然,如果跨文化跨地域也能遇到好朋友,那就更酷了!”她说。

关于中文,姐姐不经意讲的这段话让人一直暖到心里:“你看不出来吧,我其实很喜欢中文,尤其是古文。虽然考试成绩差,但我喜欢。老师讲古诗的时候,总说怎么怎么美,真好。讲其他课文的时候就净让我们记住,没什么意思。我想,是因为有你们一直帮我过滤,我才这么喜欢中文。”

关于适应不同的文化,姐姐的比喻是,“我脑子里好像有几个口袋。来到一个地方,就打开相应的口袋,比如北京的,美国学校的,家里的。我在中美两种文化里都有缺失的地方,很多自己不知道的,感觉两方面都不算完整。不过困扰倒是并没有,有点儿不方便也没什么大不了的。”

“重点是,我还在寻找自己。从这一点来讲,谁都不是完整的。”

我想,在当今世界里,文化和语言借着互联网的力量更大范围地加速传播,能单纯地生活在一种文化里的人群越来越少了。即使在同一个家庭范围内,在祖辈文化、父辈文化,和孩子的文化之间,也渗透着语言和地域上的多元化。焦虑于传统继承之外,经历了在不同时间段里,孩子们不同程度的回归和离去,父母的心其实也越来越宽,越来越放得开了。

不仅限于旅游,从小就浸润在多种语言和多种文化中,有过“异地”生活体验、见多识广的孩子们,更能透过表面的差异看到深层的相通。会让他们特别敏感而痛苦的,是那种单一的,抵触他人的,只强调和提倡某一种文化的,视外来者为无用和另类的社会环境。

作为父母,为了孩子们能继续探索,还是多支持“多元化”吧。

深圳市启思德教育科技有限公司

深圳龙岗区天安数码城1栋A座1203-2

518116

0755-28516895

qiside888@163.com